关于近代女性翻译文学的文学史梳理

发布者:前沿编辑部发布时间:2021-11-03浏览次数:10

[摘要]:20世纪之初,中国知识女性开始介入翻译文学,并在小说、戏剧、传记等各方面均有不俗收获,也涌现出一些富有成就的女性译者。近代女性翻译文学,呈现出鲜明的时代特征:在译本内容的选择上,除了突出女性意识之外,也着意表达民主、自由、平等、法制、爱国等时代精神;在翻译体例方面,体现出中国传统文学之程式的影响痕迹;翻译形态包括译述、意译和直译等多种;合译和独译共存;译入语言文白皆有,且均不乏佳作等。近代女性翻译文学的不足之处,包括总体数量较少、语言驾驭能力参差不齐、转译较多、翻译体例欠完备等。

[关键词]:女性翻译文学  文学史  文学体例文学特点

[作者简介] :刘丽霞,济南大学文学院教授